| 
          
        Dogs  
        You've got to be crazy, you gotta have a real 
        need 
        You gotta sleep on your toes when you're on the street 
        You've got to be able to pick out the easy meat with your eyes closed 
        Then moving in silently, down wind and out of sight 
        You've got to strike when the moment is right without thinking  
        Du mußt verrückt sein, Du mußt es wirklich 
        brauchen 
        Du mußt im Stehen schlafen können wenn du draußen auf der Straße bist, 
        Du mußt Dir die leichte Beute mit geschlossenen Augen heraussuchen 
        können. 
        Und dann mußt du leise ranschleichen, gegen den Wind und in Deckung, 
        Du mußt im richtigen Moment zuschlagen, ohne nachzudenken. 
  
        After a while you can work on points for 
        style 
        Like the club tie, and the firm handshake 
        A sudden look in the eye, and an easy smile 
        You have to be trusted by the people that you lie to 
        So that when they turn their backs on you 
        You'll get the chance to put the knife in  
        Und nach einiger Zeit kannst du an deinem 
        Stil feilen. 
        Zum Beispiel an der passenden Krawatte und dem sicheren Handschlag, 
        Ein plötzlicher, fester Blick ins Auge und ein lockeres Lächeln. 
        Die Menschen, die Du anlügst, müssen Dir vertrauen. 
        So daß Du, sobald sie Dir den Rücken zudrehen 
        Die Chance bekommst, mit dem Messer zuzustoßen. 
        You gotta keep one eye looking over your 
        shoulder 
        You know it's gonna get harder, harder and harder as you get older 
        Yeah and in the end you'll pack up, fly down south 
        Hide your head in the sand 
        Just another sad old man, all alone and dying of cancer  
        Du mußt Dir immer den Rücken freihalten. 
        Du weißt, es wird schwerer und schwerer und schwerer, je älter Du wirst. 
        Und dann am Ende wirst du deinen Kram packen und in den Süden fliegen. 
        Den Kopf in den Sand stecken. 
        Nur ein trauriger alter Mann mehr, ganz allein und an Krebs sterbend. 
        And when you loose control, you'll reap the 
        harvest you have sown. 
        And as the fear grows, the bad blood slows and turns to stone. 
        And it's too late to lose the weight you used to need to throw around. 
        So have a good drown, as you go down, all alone, 
        Dragged down by the stone.  
        Und wenn Du die Kontrolle verlierst, wirst 
        du ernten, was du gesät hast. 
        Und so wie die Angst wächst, fließt das böse Blut immer langsamer, bis 
        es versteinert. 
        Und es ist zu spät, das Gewicht abzunehmen, das Du damals zum Eindruck 
        schinden brauchtest. 
        Also viel Spaß beim Ertrinken, wenn Du untergehst, ganz alleine. 
        Vom Stein herabgezogen. 
  
        Gotta admit that I'm a little bit confused 
        Sometimes it seems to me as if I'm just being used 
        Gotta stay awake, gotta try and shake off this creeping malaise 
        If I don't stand my own ground, how can I find my way out of this place
         
        Ich muß zugeben, daß ich ein wenig verwirrt 
        bin. 
        Manchmal erscheint es mir, als ob man mich nur ausnutzt. 
        Ich muß wach bleiben, ich muß versuchen, diese kriechende Krankheit 
        loszuwerden. 
        Wenn ich hier nicht daheim bin, wie soll ich dann aus diesem Irrgarten 
        herausfinden? 
        Deaf, dumb, and blind--you just keep on 
        pretending 
        That everyone's expendable, and no one has a real friend 
        And it sems to you the thing to do would be to isolate the winner 
        Everything's done under the sun 
        And you believe at heart everyone's a killer  
        Taub, stumm und blind, Du machst Dir doch 
        nur was vor 
        Dass jeder entbehrlich ist, und keiner einen echten Freund hat. 
        Und du glaubst, daß die Lösung wäre, den Sieger zu zu finden 
        Und alle Probleme wären gelöst, 
        Und tief in Dir drin glaubst Du, daß jeder ein Killer ist. 
  
        Who was born in a house full of pain 
        Who was trained not to spit in the fan 
        Who was told what to do by the man 
        Who was broken by trained personnel 
        Who was fitted with collar and chain 
        Who was given a pat on the back 
        Who was breaking away from the pack 
        Who was only a stranger at home 
        Who was ground down in the end 
        Who was found dead on the phone 
        Who was dragged down by the stone  
        Der in einem Haus voller Schmerz geboren 
        wurde 
        Dem beigebracht wurde, nicht aufzufallen, keinen Stress zu machen 
        Der vom großen Mann gesagt wurde, was zu tun sei 
        Der von ausgebildetem Personal gebrochen wurde 
        Der mit Halsband und Ketten ausgestattet wurde 
        Einen Klaps auf den Rücken bekam 
        Und von dem Pack davonlief 
        Der am Ende am Boden zertört war 
        Tot am Telefon aufgefunden 
        Herabgezogen vom Stein. 
         
        Die letzte Strophe bezieht sich auf den Killer in der Strophe davor. 
        Jeder ist ein Killer, im Endeffekt 
        auch er selbst. 
        Deutsche Version von Olaf "Olove" L. , 
        überarbeitet von Sebastian Schweers 
           
        Eine andere Version aus Live-Auftritten 
        (Tour 74) lautet:  
        Gotta Be Crazy  
        You gotta be crazy, you gotta be mean 
        You gotta keep your kids and your car clean 
        you gotta keep climbing, you gotta keep fit 
        You gotta keep smiling, you gotta eat shit  
        You gotta be small to be a big shot 
        You gotta eat meat to stay at the top 
        You gotta be trusted, gotta tell lies 
        You gotta be able to narrow your eyes  
        You gotta believe the've gotta believe you 
        You gotta appear easy to see through 
        Gotta be sure you look good on T.V. 
        Gotta resemble a human being  
        You gotta one eye over your shoulder 
        Gonna get harder as you get older 
        Gotta fly south and hide in the sand 
        Gotta forget your gonna get cancer  
        And when you loose control, you'll reap 
        the harvest you have sown 
        And as the fear grows, the bad blood 
        slows and turns to stone 
        And it's too late too lose the weight you 
        used to need to throw around 
        So have a good drown as you go down alone 
        Dragged down the by the stone  
        Gotta be sure, you gotta be quick 
        Gotta divide the tame from the sick 
        Gotta keep some of us docile and fit 
        You gotta keep everyone burying this shit  
        I gotta admit to a lot of confusion 
        Pain in the head is the child of collusion 
        Gotta resist the creeping malaise 
        You gotta believe in the way you 
        out of the maze 
        But you, you just keep on pretending 
        You can tell a sucker from a friend 
        But you still raise the knife to 
        Stranger, lover, friend and foe alike  
        Who was born in a house full of pain 
        Who was sent out to play on his own 
        Who was raised on a diet of shame 
        Who was trained not to spit in the fan 
        Who was told what to by the man 
        Who was broken by trained personnel 
        Who was fitted with bridle and bit 
        Who was given a seat in the stand 
        Who was forcing his way to the rails 
        Who was offered a place on the board 
        Who was only a stranger at home 
        Who was ground down in the end 
        Who was found dead on the phone 
        Who was dragged down by the stone 
         
         
            |