There was a king who ruled the land.
His majesty was in command.
With silver eyes the scarlet eagle
Showers silver on the people.
Oh Mother, tell me more. |
Es war einmal ein König, der das Land regierte
Seine Majestät hatte die Befehlsgewalt
Der scharlachrote Adler mit silbernen Augen
Überhäufte die Leute mit Silber
Oh, Mutter, erzähle weiter
|
Why'd'ya have to leave me there
Hanging in my infant air
Waiting?
You only have to read the lines
They're scribbly black and everything shines.
|
Warum läßt du mich hier so
In meiner kindlichen Ungewißheit
warten?
Du brauchts doch nur die Zeilen zu lesen
Das schwarze Gekritzel, und alles beginnt zu leuchten. |
Across the stream with wooden shoes
With bells to tell the king the news
A thousand misty riders climb up
Higher once upon a time.
|
Uber den Fluss steigen mit hölzernen Schuhen
Mit Glocken, um dem König Nachricht zu bringen
Tausend nebelhafte Reiter weiter
hinauf einst irgendwann |
Wandering and dreaming
The words have different meaning.
Yes they did.
|
Verwundert und Träumend
Die Worte haben verschiedene Bedeutungen
Ja, so war es. |
For all the time spent in that room
The doll's house, darkness, old perfume
And fairy stories held me high on
Clouds of sunlight floating by.
Oh Mother, tell me more
Tell me more.
Aaaaaaaah
Aaaaaaaah
Aaaaaaaah |
Die ganze Zeit in diesem Raum
mit Puppenhaus, Dunkelheit, altem Duft
und Elfenmärchen hielten mich hoch
oben auf Wolken aus strömendem Sonnenlicht
Oh Mutter, erzähle weiter.
erzähle weiter. |