Not Now John (Waters)
Fuck all that we've got to get on with these
Gotta compete with the wily Japanese.
There's too many home fires burning
And not enough trees.
So fuck all that
We've go to get on with these.
Nicht jetzt, John
Scheiß auf das alles, wir müssen mit denen da weiter machen
Müssen uns mit den verschlagenen Japanern messen.
Es brennen zu viele Herdfeuer
Und es gibt zu wenig Bäume
Also scheiß auf das alles
Wir müssen mit denen da weiter machen.
Can't stop
Lose job
Mind gone
Silicon
What bomb
Get away
Pay day
Make hay
Break down
Need fix
Big six
Clickity click
Hold on
Oh no
Brrrrrrrrrring bingo! |
Kann nicht aufhören
Verliere den Job
Den Verstand verloren
Silikon
Welche Bombe
Verschwinde
Zahltag
Heu machen
Zusammenbrechen
Brauche Hilfe
Die großen sechs
Clickity click
Halt an
Oh nein
Brrrrrrring bingo! |
Make 'em laugh.
Make 'em cry.
Make 'em dance in the aisles.
Make 'em pay.
Make 'em stay.
Make'em feel ok.
Not nah John
We've got to get on with the film show.
Hollywood waits at the end of the rainbow.
Who cares what it's about
As long as the kids go?
Not now John
Got to get on with the show.
Bring' Sie zum Lachen
Bring' Sie zum Weinen
Bring' Sie zum Tanzen in den Stuhlreihen
Laß' Sie bezahlen
Bring' Sie zum Bleiben
Laß' Sie sich wohlfühlen
Jetzt nicht John
Wir müssen jetzt mit dem Film weitermachen
Am Ende des Regenbogens wartet Hollywood.
Wen interessiert schon, worum es geht.
Solange die Kinder reingehen?
Nicht jetzt John
Wir müssen weitermachen, mit der Show.
Hang on John we've got to get on with this.
I don't know what it is
But it fits on here like.....
Come at the end of the shift
We'll go and get pissed.
But now now John
I've got to get on with this.
Moment noch, John, ich muß hier weitermachen.
Ich weiß nicht, was es ist
Aber es paßt hier rein, wie.......
Komm noch mal vorbei, nach der Schicht
Wir verschwinden einfach
Aber nicht jetzt John
Ich muß hier weitermachen.
Hold on John
I think there's something good on.
I used to read books but.....
It could be the news
Or some other abuse
Or it could be reusable shows.
Moment noch, John
Ich denke, da ist grade was Gutes
Ich habe immer Bücher gelesen, aber.....
Es könnten die Nachrichten sein
Oder irgendwelcher anderer Mist
Oder es könnten Shows sein, die wir nochmal verwenden könnten??
Fuck all that we've got to get on with these
Got to compete with the wily Japanese.
No need to worry about the Vietnamese.
Got to bring the Russian Bear to his knees.
Well, maybe not the Russian Bear
Maybe the Swedes.
We showed Argentina
Now let's go and show these.
Make us feel tough
And wouldn't Maggie be pleased?
Nah nah nah nah nah nah nah!
Scheiß auf das alles, wir müssen mit denen da weitermachen
Wir müssen uns mit den verschlagenen Japanern abgeben.
Kein Grund, sich über die Vietnamesen zu sorgen.
Wir müssen den Russischen Bären auf die Knie zwingen
Naja, vielleicht nicht den Russischen Bären,
Vielleicht die Schweden
Wir haben's Argentinien gezeigt.
Also laßt es uns jetzt denen da zeigen.
Wir werden uns stark fühlen
Und würde Maggie nicht zufrieden sein?
Nanananananana!
"s'cusi dove il bar
(What?)
se para collo pou eine toe bar
s'il vous plait ou est le bar
(...say it in English!...)
oi, where's the fucking bar John?
(Oh, now you're talking!)"
Oh! Rule Britannia! Britannia rules the day
Down!
Go, Maggie!
Hammer, Hammer, Hammer, Hammer, now!
..
(Sags auf Englisch!...)
Hey, wo ist die verdammte Bar, John?
(Oh, jetzt sprichst Du wieder!)"
Oh! Herrsche Britannien! Das ist Britanniens Tag
Nieder!
Los, Maggie!
Sieg, Sieg, Sieg, Sieg, jetzt!
Deutsche Version von Olaf
"Olove" L.
|