|           Bruder Franziskus  |   START    |    BAND   |   TEXTE    |    THE WALL    |    LINKS    |

P.U.L.S.E.

Shine On You Crazy Diamond

Astronomy Domine

What Do You Want From Me

Learning To Fly

Keep Talking

Coming Back To Life

Hey You

A Great Day For Freedom

Sorrow

High Hopes

Another Brick In The Wall (Part Two)

Speak To Me

Breathe

On The Run

Time

Breathe Reprise

The Great Gig In The Sky

Money

Us And Them

Any Colour You Like

Brain Damage

Eclipse

Wish You Were Here

Comfortably Numb

Run Like Hell

Time (Mason, Waters, Wright, Gilmour)

Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an offhand way.
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way.

Tickend zerinnt die Zeit eines langweiligen Alltags
Du verschwendest die Stunden freigiebig für nichts
Lungerst herum in deinem Revier der Großstadt
Erwartend, daß jemand oder etwas dir Richtung gibt.

Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain.
You are young and life is long and there is time to kill today.
And then one day you find ten years have got behind you.
No one told you when to run, you missed the starting gun.

Müde vom Ausruh´n in der Sonne bleibst du im Haus, starrst auf den Regen
Du bist jung, das Leben lang, und es gilt, Zeit totzuschlagen
Und dann, eines Tags stellst du fest, zehn Jahre sind vergangen
Niemand gab dir das Signal, du hast den Start verpaßt.

So you run and you run to catch up with the sun but it's sinking
Racing around to come up behind you again.
The sun is the same in a relative way but you're older,
Shorter of breath and one day closer to death.

Also rennst du und rennst du, die Sonne zu fangen, die doch sinkt,
nur um nach ihrer Runde wieder hinter dir zu erscheinen
Irgendwie ist sie dir ähnlich, doch bist du älter,
mit kürzerem Atem und einem Tag näher dem Tod.

Every year is getting shorter never seem to find the time.
Plans that either come to nought or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desparation is the English way
The time is gone, the song is over,
Thought I'd something more to say.

Jedes Jahr erscheint dir kürzer, niemals findest du die Zeit.
Ideen werden nicht real, nur ein halbes Blatt mit wirrem Text
Ausharren, stumm in Verzweiflung, die Englische Art
Vorbei die Zeit, das Lied ist aus
Dachte, es gäb´ mehr zu sagen.

Verbesserungen werden dankend von Franziskus angenommen.