It's A Miracle (Waters)
Miraculous you call it babe
You ain't seen nothing yet
They've got Pepsi in the Andes
McDonalds in Tibet
Yosemite's been turned into
A golf course for the Japs
The Dead Sea is alive with rap
Between the Tigris and Euphrates
There's a leisure centre now
They've got all kinds of sports
They've got Bermuda shorts
They had sex in Pennsylvania
A Brazilian grew a tree
A doctor in Manhattan
Saved a dying man for free
|
Es ist ein Wunder
Geheimnisvoll nennt man das, babe
Sowas hast du noch nie gesehen
Sie haben Pepsi in den Anden,
McDonalds in Tibet
Der Yosemite´s Park ist nun
Ein Golfplatz für die Japse
Das Tote Meer belebt von Müll
Zwischen Euphrat und Tigris
Liegt nun ein Fitnesscenter
Es gibt alle Arten von Sport
Es gibt Bermuda Shorts dort
Man hatte Sex in Pennsylvania
Ein Brasilianer pflanzte einen Baum
Ein Doktor in Manhattan
rettete einen Sterbenden umsonst
|
It's a miracle
Another Miracle
By the grace of God Almighty
And the pressures of the marketplace
The human race has civilized itself
It's a miracle
|
Es ist ein Wunder
Noch ein Wunder
Durch die Gnade des Allmächtigen
Und den Druck des Marktes
Hat die menschliche Rasse sich selbst zivilisiert
Es ist ein Wunder
|
We've got warehouses of butter
We've got oceans of wine
We've got famine when we need it
Got designer crime
We've got Mercedes
We've got Porsche
Ferrari and Rolls Royce
We've got choice
She said meet me
In the Garden of Gethsemene my dear
The Lord said Peter I can see
Your house from here
An honest [family] man
Finally reaped what he had sown
A farmer in Ohio has just repaid a loan
|
Wir haben Lagerhäuser voll Butter
Wir haben Meere aus Wein
Wir haben Hungersnöte, wenn wir sie brauchen
Haben Design-Verbrechen
Wir haben Mercedes
Wir haben Porsche
Ferrari und Rolls Royce
Wir haben Auswahl
Sie sagte triff mich
im Garten von Gethsemane, Liebling
Der Herr rief, Peter, man kann
dein Haus von hier oben sehen
Ein braver Familienvater
erntet endlich, was er säte
Und ein Farmer aus Ohio hat gerade einen Kredit bezahlt
|
It's a miracle
By the grace of God Almighty
And the pressures of the marketplace
The human race has civilized itself
It's a miracle
|
Es ist ein Wunder
Durch die Gnade des Allmächtigen
Und den Druck des Marktes
Hat die menschliche Rasse sich selbst zivilisiert
Es ist ein Wunder
|
We cower in our shelters
With our hands over our ears
Lloyd-Webber's awful stuff
Runs for years and years and years
An earthquake hits the theatre
But the operetta lingers
Then the piano lid comes down
And breaks his fucking fingers
It's a miracle
|
Wir ducken uns in unseren Verstecken
Halten uns die Ohren zu
Lloyd Webber´s schreckliches Zeug
läuft Jahre und Jahre und Jahre
Ein Erdbeben trifft das Theater
Doch das Musical läuft weiter
Dann fällt der Pianodeckel herab
und bricht ihm die verdammten Finger
Es ist ein Wunder
|
Man1:
Sergeant, gimme the flashlight!
Sergeant:
We'll only be left with nothing but that oil lamp!
Man1:
You don't need it, I need all the help I can get out there!
Now let me have it!
AAAAAAAAHHHHHHHHH!
// switch TV channel //
Woman:
I've had a ball!
Woman:
Oh! My eyes!
|
|
Warum die Attacke gegen Andrew Lloyd Webber?
Es gibt eine Passage in Webber's "Phantom der
Oper" die große Ähnlichkeit mit einem Teil aus
"Echoes." hat. Die Eröffnungstöne zur
"Overture" (Track 2, Disc 1) sind C# C B Bb A
C#. Die ähnelt stark dem Teil in Echoes von 6:06 to 6:16.
Roger glaubt, daß Webber die Melodie geklaut hat, allerdings
gibt es Stimmen, die sagen, daß eine solche Lautfolge durchaus
gängig ist.
Übersetzung: Franziskus
|